محليات

تنظم “هيئة الأدب والنشر” لقاءً افتراضياً حول التطوع في مجال الترجمة

تعلن هيئة الأدب والنشر والترجمة عن لقاء افتراضي حول “التطوع في مجال الترجمة”، يوم السبت القادم عبر منصة ويبيكس. يشارك في اللقاء عدد من الضيوف المتميزين ويدير الحوار محمود الشنقيطي. سيتم خلال اللقاء التطرق لأهمية التطوع في تطوير مهارات المترجمين وتوسيع آفاقهم المهنية والشخصية. كما ستطرح تجارب الضيوف في الترجمة التطوعية والتحديات التي قد تواجههم. الهدف من اللقاء هو تبادل التجارب وتحفيز الراغبين في المشاركة في التطوع في مجال الترجمة.

تنظم “هيئة الأدب والنشر” لقاءً افتراضيا حول التطوع في الترجمة

تعلن هيئة الأدب والنشر والترجمة عن تنظيم لقاء افتراضي مفتوح بعنوان “التطوع في مجال الترجمة”، وذلك يوم السبت القادم الموافق 20 يوليو من الساعة 7:00 – 8:00 مساءً على منصة ويبيكس.

يشارك في اللقاء مجموعة من الضيوف المميزين هم: (د.عبد الرحمن البلادي، ومشاعل الجاسر، وريما الفهيد، وشهد الناصر)، ويحاورهم محمود الشنقيطي.

التطوع في الترجمة

سيتناول اللقاء أهمية التطوع في مجال الترجمة والدور الكبير الذي يلعبه في تعزيز مهارات المترجمين وتوسيع آفاقهم المهنية والشخصية.

كما سيتم استعراض تجارب الضيوف في مجال الترجمة التطوعية والنتائج الإيجابية التي حققوها على الصعيدين المهني والشخصي.

أهم التحديات

سيناقش اللقاء أيضًا التحديات التي تواجه المترجمين في مجال العمل التطوعي وكيفية التغلب عليها لتحقيق أهداف التطوع.

وسيتم تسليط الضوء على القنوات الصحيحة التي يمكن من خلالها التطوع في مجال الترجمة والوقت المناسب للشروع في هذا النشاط.

تدعو هيئة الأدب والنشر والترجمة جميع المهتمين بالمشاركة في هذا اللقاء للاستفادة من التجارب المطروحة ومناقشة الأفكار المتعلقة بالتطوع في مجال الترجمة.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى